Poezia în oraș / Poems in the City – proiect de promovare a poeziei europene, la Varșovia
Institutul Cultural Român de la Varșovia participă, pentru al doilea an consecutiv, la proiectul Poems in the City / Poezia în oraș, derulat sub egida EUNIC Varșovia și dedicat promovării poeziei contemporane europene în mediul urban.
În acest an, ICR Varșovia susține prezența în proiect a doi poeți de limbă română, din România — Teodora Coman și din Republica Moldova — Dumitru Crudu.
Proiectul Poems in the City este o dezvoltare a manifestării Metropoezia, organizată timp de mai mulți ani de EUNIC Varșovia, cu același scop, de popularizare a creației poetice. În formula nouă, inițiată în 2017, proiectul continuă ideea prezentării diversității culturii europene, a cărei oglindă este poezia. Versurile poeților europeni vor putea fi citite în stațiile de autobuz și tramvai, în librăriile, cafenelele și blibliotecile din capitala poloneză. În acest mod, poezia va însoți varșovienii în viața cotidiană și va putea exista în structura urbană.
Tema programului din 2018 este ‘Libertate’. Poemele au fost traduse în limba polonă și instalate, pe diverse suporturi, în spațiul public, în variantă bilingvă (limba orginală și limba polonă), alături de fotografii și informații biografice despre autori și traducători.
Proiectul se va derula pe tot parcursul lunii aprilie. Atunci, în stațiile de autobuz și tramvai vor fi prezente reclame citylight cu versurile participanților la proiect. În plus, versurile, fotografiile și biografiile creatorilor lor vor fi prezentate sub forma a două expoziții de planșe în aer liber, în spațiul celui mai mare parc varșovian, Ujazdowski, și în spațiul exterior din imediata apropiere a Ambasadei României și Institutului Cultural Român de la Varșovia.
Un alt element al proiectului va fi seara de poezie europeană, care va avea loc în data de 23 aprilie, la Teatrul Regal din Parcul L?azienki. Data nu a fost aleasă întâmplător, căci 23 aprilie este Ziua Mondială a Cărții. Cu această ocazie vor fi citite toate textele din proiect, în original și limba polonă, de reprezentanții institutelor culturale și actori profesioniști polonezi.
Proiectul dispune de o pagină proprie de internet și de profil Facebook. Au fost create numeroase materiale de promovare, pe care sunt tipărite versurile, cu o distribuție extrem de amplă în toată Varșovia.
Teodora Coman (n. 1976) este autoare a două volume de versuri: cârtița de mansardă (2012) și foloase necuvenite (2017), ambele publicate la Casa de Editură Max Blecher. A publicat poezii în revistele ‘Dilema veche’, ‘Arca’, ‘Euphorion’, iar din 2011 scrie cronici de carte în revista ‘Poesis Internațional’. Prezentă cu un grupaj de poeme în antologia Ziua cea mai lungă (2011).
Dumitru Crudu (n. 1968) este poet, prozator, dramaturg și jurnalist. După studii la Chișinău și Tbilisi, Crudu a absolvit Facultatea de Filologie la Brașov, unde i-a avut ca profesori pe Al. Cistelecan, Gheorghe Crăciun și Alexandru Mușina. Dublul debut din 1994, cu volumele Falsul Dimitrie și E închis, vă rugăm nu insistați, este repede urmat de Șase cânturi pentru cei care vor să închirieze apartamente (1996). Este autorul a opt volume de poezie, câtorva romane și zeci de piese de teatru, montate în Republica Moldova, România, Italia, Germania, Haiti, Camerun, Franța, Suedia și Bulgaria. Este membru al Uniunii Scriitorilor și al Uniunii Teatrale din Republica Moldova, al ASPRO și redactor al revistei web ‘Tiuk!. În 2004 a câștigat premiul UNITER la Concursul de dramaturgie pentru ‘Cea mai bună piesă românească a anului’, organizat de Uniunea Teatrală din România (UNITER) și de Fundația Principesa Margareta a României.
Dumitru Crudu a fost nominalizat în acest an la Premiul European al Libertății, a cărui gală a avut loc la Gdansk, în data de 25 martie. Opt țări europene au concurat pentru acest prestigios premiu în 2018: Armenia, Azerbaidjan, Bulgaria, Finlanda, Islanda, Marea Britanie, Olanda și Republica Moldova. Alegerea moldovenească a juriului, format din personalități literare și culturale poloneze, a fost Dumitru Crudu, cu volumul Falsul Dimitrie (antologie), în traducerea lui Jakub Kornhauser și Joannei Kornas-Warwas.
Lasă un răspuns